Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 61

परार्थेऽपि च ये ब्रूयुस्तेषां गात्राणि कृत्स्नशः । अष्टमासिकदानेन तेषां मुक्तिः प्रजायते

parārthe'pi ca ye brūyusteṣāṃ gātrāṇi kṛtsnaśaḥ | aṣṭamāsikadānena teṣāṃ muktiḥ prajāyate

Et même ceux qui mentent pour le bien d'autrui, leurs membres sont entièrement affligés. Par le don du huitième mois, leur libération est obtenue.

पर-अर्थेin another’s matter; for others
पर-अर्थे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘परस्य अर्थे’ = for another’s sake/matter)
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle): ‘also/even’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक/conjunction)
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
ब्रूयुःspeak; would speak
ब्रूयुः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
गात्राणिlimbs; bodies
गात्राणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
कृत्स्नशःentirely
कृत्स्नशः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkṛtsnaśas (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb): ‘सम्पूर्णतया/entirely’
अष्ट-मासिक-दानेनby an eight-month donation/vow-gift
अष्ट-मासिक-दानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootaṣṭa (संख्या-प्रातिपदिक) + māsika (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; समासः (अष्टमासिकं दानम्) तत्पुरुष/कर्मधारयभावः; करणत्वे प्रयोगः
तेषाम्for them; of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
मुक्तिःliberation; release
मुक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रजायतेarises; is obtained
प्रजायते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + jan (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन

Skanda (deduced: Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Scene: A moral tableau: a person speaking a lie on behalf of another; their body shown as afflicted/darkened; a parallel scene of sustained monthly offerings over eight months culminating in lightness/liberation.

FAQs

Falsehood remains harmful even when justified as ‘for someone else’; dharma prioritizes truth, while prescribed charity offers a path of purification.

No specific tīrtha is named in this verse; it supports the chapter’s broader tīrtha-centered dharma teaching.

Aṣṭamāsika-dāna—an eight-monthly charitable observance—is given as the means to obtain mukti (release) from the consequence described.