Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 39

वैतरण्याः परं पारे पंचयोजनमायतम् । असिपत्रवनंनाम पापलोकस्य दुःखदम्

vaitaraṇyāḥ paraṃ pāre paṃcayojanamāyatam | asipatravanaṃnāma pāpalokasya duḥkhadam

Sur la rive lointaine, au-delà de la Vaitaraṇī, s’étend une contrée de cinq yojanas, nommée Asipatravana, la « Forêt aux feuilles-épées », lieu de souffrance pour le monde des pécheurs.

वैतरण्याःof the Vaitaraṇī (river)
वैतरण्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवैतरणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
परम्beyond, further
परम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
पारेon the far bank
पारे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
पञ्चयोजनम्five-yojana (in extent)
पञ्चयोजनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च + योजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन; द्विगु-समास (measure)
आयतम्extended, long
आयतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआयत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
असिपत्रवनम्the forest of sword-leaves
असिपत्रवनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसि + पत्र + वन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (असिपत्राणां वनम्)
नामnamed
नाम:
Sambandha (Appositional marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-निर्देशक (quotative/नामार्थक)
पापलोकस्यof the sinful world (hell-region)
पापलोकस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपापलोक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (पापः लोकः)
दुःखदम्giving suffering
दुःखदम्:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुःखद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (दुःखं ददाति)

Skanda (deduced)

Tirtha: Asipatravana (naraka-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: A bleak forest where leaves are sword-blades; the ground is harsh; sinners wander in anguish; the horizon shows the river behind and a vast expanse ahead measured as ‘five yojanas’.

V
Vaitaraṇī
A
Asipatravana

FAQs

The Purāṇa warns that sinful living leads to terrifying post-death regions, urging adherence to dharma.

This verse describes afterlife topography (Vaitaraṇī and Asipatravana), not a terrestrial pilgrimage site.

No specific rite is stated in this verse; it introduces a punitive realm associated with pāpa.