ये समानेति मन्त्राभ्यां न स्यात्प्रेतस्ततः परम् । अवनेजनं ततः कृत्वा पितृपूर्वं यथाक्रमम्
ye samāneti mantrābhyāṃ na syātpretastataḥ param | avanejanaṃ tataḥ kṛtvā pitṛpūrvaṃ yathākramam
Par les deux mantras commençant par « ye samāne… », dès lors il n’est plus tenu pour un preta. Ensuite, après le rite d’ablution purificatrice, qu’on poursuive selon l’ordre, en commençant par les Pitṛ (Pères ancestraux).
Skanda (deduced)
Type: kshetra
Listener: King/royal listener (implied)
Scene: The performer recites mantras with joined hands over offerings; a subtle visual shift from a solitary preta-offering space to a threefold pitr̥ arrangement; then washing/cleansing with water (avanejana).
Mantra and orderly ritual action are presented as transforming the departed’s status and restoring sacred continuity with the ancestors.
The tīrtha framework is present via the chapter context, but no single tīrtha is named in this verse.
Recite the two “ye samāne…” mantras, then perform avanejana (ritual washing/cleansing) and continue in sequence with the pitṛs first.