Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

औरसः क्षेत्रजश्चैव क्रयक्रीतश्च पालितः । प्रतिपन्नः सहोढश्च कानीनश्चापि सत्तम

aurasaḥ kṣetrajaścaiva krayakrītaśca pālitaḥ | pratipannaḥ sahoḍhaśca kānīnaścāpi sattama

Le fils légitime (aurasa), le fils kṣetraja engendré pour l’épouse, le fils acheté, le fils élevé, le fils adopté, le fils apporté par l’épouse (sahoḍha) et le fils né d’une jeune fille (kānīna)—ô le meilleur des hommes—(comptent parmi ceux qui sont énumérés).

औरसःthe legitimate (natural-born) son
औरसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऔरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; पुत्र-विशेषः
क्षेत्रजःthe kṣetraja son (born through appointed procreation)
क्षेत्रजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षेत्रज (प्रातिपदिक)
Formसमासः: क्षेत्रात् जातः (पञ्चमी-तत्पुरुष/उपपद); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुत्र-विशेषः
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात
क्रयक्रीतःthe purchased son
क्रयक्रीतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रय + क्रीत (प्रातिपदिक-समास)
Formसमासः: क्रयेण क्रीतः (तृतीया-तत्पुरुष/कर्मधारयवत्); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुत्र-विशेषः
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात
पालितःthe fostered/protected (adopted) son
पालितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाल् (धातु) + क्त (कृत्) → पालित (प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past passive participle) ‘पालितः’ = ‘पालित-पुत्रः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रतिपन्नःthe accepted son
प्रतिपन्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रति + पद् (धातु) + क्त (कृत्) → प्रतिपन्न (प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past active/passive participle usage) ‘स्वीकृतः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुत्र-विशेषः
सहोढःthe sahoḍha son (born with the bride / already in womb)
सहोढः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसह + ऊढ (प्रातिपदिक-समास)
Formसमासः: सह ऊढः (सह-उपपद-तत्पुरुष); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुत्र-विशेषः
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात
कानीनःthe kānīna son (maiden-born)
कानीनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकानीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुत्र-विशेषः
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात
अपिalso
अपि:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अन्वर्थ-निपात (also)
सत्तमO best of men
सत्तम:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootसत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन; ‘सत्+तम’ (श्रेष्ठ)

Bhartṛyajña

Type: kshetra

Scene: A teaching tableau where the sage counts categories on fingers; small symbolic mini-scenes (adoption, fostering, bride with child) appear as narrative side-panels around the main discourse.

B
Bhartṛyajña

FAQs

Ancestral duty is protected by dharma through recognized family structures, so that rites like śrāddha can continue responsibly.

No specific tīrtha is described in this verse; it functions as dharma instruction within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya frame.

It lists recognized categories of sons relevant to who may carry out son-based obligations such as śrāddha.