नान्यस्थानोद्भवैर्विप्रैः श्राद्धकर्मव्रतानि च । नागरो नागरैः कुर्यादन्यथा तद्वृथा भवेत्
nānyasthānodbhavairvipraiḥ śrāddhakarmavratāni ca | nāgaro nāgaraiḥ kuryādanyathā tadvṛthā bhavet
Les rites de Śrāddha et les observances de vœu ne doivent pas être accomplis par des brāhmaṇa nés en d’autres lieux. Qu’un Nāgara les fasse célébrer par des brāhmaṇa Nāgara; autrement, tout devient vain.
Unspecified (contextual narrator/teacher addressing a king)
Tirtha: Nāgara (regional dharma sphere)
Type: kshetra
Listener: rājan (king)
Scene: A Nāgara householder consults a local Nāgara brāhmaṇa for śrāddha, while an outsider brāhmaṇa stands respectfully aside; the sage’s teaching to the king frames the social-ritual order.
Purāṇic dharma emphasizes proper adhikāra (ritual qualification): rites should be performed by appropriate officiants to preserve efficacy.
No single tīrtha is named; the verse focuses on community/lineage appropriateness within the Nāgara context.
It prescribes that a Nāgara should employ Nāgara brāhmaṇas for śrāddha and vrata rites, warning that otherwise the rite becomes futile.