Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 46

वीरुधः सृजता तेन विधिना नृपसत्तम । दर्भास्तु प्रथमं सृष्टाः श्राद्धार्हास्तेन ते स्मृताः

vīrudhaḥ sṛjatā tena vidhinā nṛpasattama | darbhāstu prathamaṃ sṛṣṭāḥ śrāddhārhāstena te smṛtāḥ

Ô meilleur des rois, lorsque l’Ordonnateur créa les plantes selon la règle, l’herbe darbha fut créée la première ; c’est pourquoi on se souvient d’elle comme particulièrement digne du śrāddha.

vīrudhaḥcreepers, plants
vīrudhaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvīrudh (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Fem., Acc. pl.)
sṛjatāby (him) creating
sṛjatā:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootsṛj (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Present active participle, Instr. sg.)
tenaby him
tena:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन (Pronoun, Instr. sg.)
vidhināby the ordainer/creator (Brahmā)
vidhinā:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Masc., Instr. sg.)
nṛpasattamaO best of kings
nṛpasattama:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (Voc. sg.); कर्मधारय (श्रेष्ठः नृपः)
darbhāḥdarbha grasses
darbhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdarbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masc., Nom. pl.)
tuindeed, however
tu:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोध (particle: but/indeed)
prathamamfirst
prathamam:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootprathama (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोग; क्रियाविशेषण (adverbial accusative)
sṛṣṭāḥwere created
sṛṣṭāḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsṛj (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (PPP, Masc. Nom. pl.)
śrāddhārhāḥfit for Śrāddha
śrāddhārhāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśrāddha (प्रातिपदिक) + arhā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masc. Nom. pl.); उपपद-तत्पुरुष (śrāddhe arhāḥ)
tenaby him
tena:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन (Pronoun, Instr. sg.)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Pronoun, Masc. Nom. pl.)
smṛtāḥare considered/remembered
smṛtāḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (PPP, Masc. Nom. pl.)

Skanda (deduced; presence of 'nṛpasattama' indicates instruction to a royal listener; exact speaker not explicit in snippet)

Listener: nṛpasattama (best of kings)

Scene: A śrāddha setting: a householder or pilgrim sits facing south, arranging darbha grass into seats and pavitra rings beside piṇḍas and water vessels, invoking Pitṛs with calm concentration.

D
Darbha
B
Brahmā (as Vidhi, implied)
Ś
Śrāddha

FAQs

Ritual tools are not arbitrary in Purāṇic dharma; their sanctity is grounded in mythic-cosmic origins and tradition (smṛti).

No named tīrtha appears in this verse; it is a general śrāddha instruction within a tīrtha-māhātmya narrative frame.

Use darbha grass in śrāddha, as it is declared śrāddhārha (ritually appropriate).