शाकानि सृजता तेन ब्रह्मणा परमेष्ठिनौ । कालशाकं पुरः सृष्टं तेन तत्तृप्तिदायकम्
śākāni sṛjatā tena brahmaṇā parameṣṭhinau | kālaśākaṃ puraḥ sṛṣṭaṃ tena tattṛptidāyakam
Lorsque Brahmā, le Seigneur suprême (Parameṣṭhin), créa les légumes, il créa d’abord le kālaśāka. C’est pourquoi on le tient pour un donateur de satisfaction (dans le śrāddha).
Skanda (deduced; exact speaker not explicit in snippet)
Scene: Brahmā creates vegetables in sequence; the first to appear is a dark-green leafy kālaśāka sprouting from primordial earth. In the foreground, it is cooked simply and offered in śrāddha, with Pitṛs shown content.
Purāṇic dharma links ritual suitability to cosmic order: items considered ‘first-created’ or primordial gain special ritual value.
No specific site is named in this verse; it provides śrāddha-related dharma within a tīrtha-glorifying section.
Kālaśāka is recommended/valued as a satisfaction-giving item in the śrāddha setting.