एतेषामेव मांसानि पावनानि नृपोत्तम
eteṣāmeva māṃsāni pāvanāni nṛpottama
Ô meilleur des rois, seules les chairs de ceux qui viennent d’être énumérés sont purifiantes.
Mārkaṇḍeya (continuing reply)
Listener: nṛpottama (best of kings)
Scene: The sage delivers a final authoritative line; the king bows. The ritual space appears orderly and purified—darbha neatly arranged, vessels shining—signifying ‘pāvana’ completion.
Purity in dharma is maintained by adhering to authorized means; sanctity comes from scriptural alignment.
The verse is not geographically descriptive; it belongs to a Tīrthamāhātmya chapter that also codifies śrāddha practice.
It concludes that only the previously enumerated meats are considered ritually purifying for śrāddha.