Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 51

तस्मिन्काले सहस्राक्षः समागच्छति भूतले । भागानां मर्त्यजातानां सेवनाय सदैव हि

tasminkāle sahasrākṣaḥ samāgacchati bhūtale | bhāgānāṃ martyajātānāṃ sevanāya sadaiva hi

En ce temps-là, le Mille-Yeux (Indra) descend sur la terre—toujours désireux de prendre part aux parts assignées (offrandes/mérite) des humains.

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी); एकवचन
कालेtime
काले:
Adhikarana (Time-locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी); एकवचन
सहस्राक्षःSahasrākṣa (Indra, ‘thousand-eyed’)
सहस्राक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसहस्र + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा); एकवचन; बहुव्रीहि (सहस्राणि अक्षाणि यस्य सः)
समागच्छतिcomes, arrives
समागच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + गम् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
भूतलेon the earth
भूतले:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी); एकवचन
भागानाम्of the shares/portions
भागानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी); बहुवचन
मर्त्यजातानाम्of those born as mortals
मर्त्यजातानाम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमर्त्य + जात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी); बहुवचन; तत्पुरुष (मर्त्येषु जाताः)
सेवनायfor service/attendance
सेवनाय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसेवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; चतुर्थी (4th/चतुर्थी); एकवचन
सदैवalways indeed
सदैव:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसदा + एव (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb); सदा (always) + एव (emphasis)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)

Sūta

Tirtha: Śakreśvara-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Scene: Indra (thousand-eyed) descends from svarga to a luminous tīrtha; subtle depiction of ‘bhāga’ as streams of light rising from offerings/merit toward him while pilgrims perform rites below.

S
Sahasrākṣa (Indra)
B
Bhūtala (earth)

FAQs

Certain calendrical windows are cosmically charged; divine beings are said to be especially present to receive and witness dharmic rites.

Bālamaṇḍana tīrtha (the ‘that time’ refers to the previously stated Āśvina observance at this place).

No new rite is prescribed here; it explains the divine presence accompanying the time of the tīrtha observances.