तस्मिन्काले सहस्राक्षः समागच्छति भूतले । भागानां मर्त्यजातानां सेवनाय सदैव हि
tasminkāle sahasrākṣaḥ samāgacchati bhūtale | bhāgānāṃ martyajātānāṃ sevanāya sadaiva hi
En ce temps-là, le Mille-Yeux (Indra) descend sur la terre—toujours désireux de prendre part aux parts assignées (offrandes/mérite) des humains.
Sūta
Tirtha: Śakreśvara-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Scene: Indra (thousand-eyed) descends from svarga to a luminous tīrtha; subtle depiction of ‘bhāga’ as streams of light rising from offerings/merit toward him while pilgrims perform rites below.
Certain calendrical windows are cosmically charged; divine beings are said to be especially present to receive and witness dharmic rites.
Bālamaṇḍana tīrtha (the ‘that time’ refers to the previously stated Āśvina observance at this place).
No new rite is prescribed here; it explains the divine presence accompanying the time of the tīrtha observances.