Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 48

एतद्वः सर्वमाख्यातं बालमंडनसंभवम् । माहात्म्यं तु द्विज श्रेष्ठाः शृणुध्वमथ सादरम्

etadvaḥ sarvamākhyātaṃ bālamaṃḍanasaṃbhavam | māhātmyaṃ tu dvija śreṣṭhāḥ śṛṇudhvamatha sādaram

Tout cela—l’origine de Bālamaṇḍana—vous a été exposé. Maintenant, ô meilleurs des deux-fois-nés, écoutez avec respect sa grandeur sacrée (māhātmya).

etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन
vaḥto you / for you
vaḥ:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी/षष्ठी-विभक्ति (Dat/Gen), बहुवचन (enclitic)
sarvamall; entirely
sarvam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन
ākhyātamhas been narrated
ākhyātam:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-khyā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; कर्मणि-भाव (passive/resultative)
bāla-maṇḍana-saṃbhavamarising from Bālamaṇḍana
bāla-maṇḍana-saṃbhavam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbāla (प्रातिपदिक) + maṇḍana (प्रातिपदिक) + saṃbhava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying 'etat/sarvam')
māhātmyamthe greatness; glorification
māhātmyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmāhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
tunow; indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेष (particle 'but/indeed')
dvijaO twice-born (Brahmins)
dvija:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), बहुवचन (addressing)
śreṣṭhāḥO excellent (ones)
śreṣṭhāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootśreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन/प्रथमा-विभक्ति (Voc/Nom), बहुवचन; संबोधनार्थे
śṛṇudhvamlisten
śṛṇudhvam:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
athathen; now
atha:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तर (sequencing particle)
sādaramwith respect; attentively
sādaram:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsa-ādara (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)

Sūta

Tirtha: Bālamaṇḍana

Type: kshetra

Listener: Dviśreṣṭhāḥ (best of twice-born sages)

Scene: Sūta addresses assembled sages, gesturing as he transitions from the origin story to the māhātmya; palm-leaf manuscripts and a sacrificial hall atmosphere suggest a formal recitation setting.

B
Bālamaṇḍana (Tīrtha)
D
Dvijaśreṣṭhas (sages/brāhmaṇas)

FAQs

Hearing and preserving tīrtha-māhātmya is itself a dharmic act that transmits sacred geography and its purifying power.

Bālamaṇḍana tīrtha.

The instruction is to listen with reverence; ritual details follow in the next verses.