Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 29

ततो भीत्या विनिष्क्रान्तस्त्वया देवि न लक्षितः । एतस्मात्कारणाज्जाता तेजोहानिरनिन्दिते

tato bhītyā viniṣkrāntastvayā devi na lakṣitaḥ | etasmātkāraṇājjātā tejohāniranindite

Puis, saisi de crainte, je me retirai—ô Déesse—sans que tu t’en aperçoives. De cette cause même, ô irréprochable, advint la diminution de mon éclat.

ततःthen/thereupon
ततः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रम/हेतुबोधक (thereupon)
भीत्याout of fear
भीत्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
विनिष्क्रान्तःwent out/escaped
विनिष्क्रान्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootवि + नि + √क्रम् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘विनिष्क्रम्’ = to go out
त्वयाby you
त्वया:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd), एकवचन
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
लक्षितःnoticed/seen
लक्षितः:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootलक्ष् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि-भावः (was noticed)
एतस्मात्from this
एतस्मात्:
Apadana (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन
कारणात्cause/reason
कारणात्:
Apadana (Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन
जाताःarose/was born
जाताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘तेजोहानिः’ इत्यस्य विशेषणरूपेण
तेजोहानिःloss of splendor/energy
तेजोहानिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतेजस् + हानि (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (तेजसः हानिः); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अनिन्दितेO blameless one
अनिन्दिते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअ + निन्दित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन

Śakra (Indra)

Scene: Indra retreats into shadow, glancing back with fear; his aura visibly dims (halo fading). Diti remains unaware, framed in maternal stillness; the atmosphere shows a subtle eclipse of radiance around Indra.

Ś
Śakra
I
Indra
D
Diti

FAQs

Adharma brings immediate diminishment of tejas; Purāṇic narrative links inner moral breach with outer spiritual power.

The tīrtha context is Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 22), but the verse does not name the site.

None in this verse.