Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

किं त्वया निहतो विप्रोगुरुर्वाबालकोऽथवा । नारी वा येन ते नष्टं तेजो गात्रसमुद्भवम्

kiṃ tvayā nihato viprogururvābālako'thavā | nārī vā yena te naṣṭaṃ tejo gātrasamudbhavam

«As-tu tué un brāhmaṇa, ou un guru, ou peut-être un enfant—ou une femme—si bien que la radiance née de tes propres membres s’est trouvée détruite ?»

किम्whether/what (is it that)
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; प्रश्नार्थकं
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्
निहतःkilled
निहतः:
Kriya (Predicate participle/क्रियाविशेष)
TypeVerb
Rootनि-हन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मणि-प्रयोगार्थः (passive sense)
विप्रःa brāhmaṇa
विप्रः:
Karma (Object implied/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विकल्पे (कः निहतः?)
गुरुःa teacher
गुरुः:
Karma (Object implied/कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विकल्पे
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपातः (disjunctive particle)
बालकःa child
बालकः:
Karma (Object implied/कर्म)
TypeNoun
Rootबालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विकल्पे
अथवाor else
अथवा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-समुच्चय (or else)
नारीa woman
नारी:
Karma (Object implied/कर्म)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विकल्पे
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपातः
येनby which (act)
येन:
Hetu/Karana (Cause/Instrument/हेतु/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्; सम्बन्ध/हेतुवाचकं
तेyour
ते:
Shashthi-sambandha (Possession/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः (Genitive), एकवचनम्
नष्टम्lost, destroyed
नष्टम्:
Kriya (Predicate participle/क्रियाविशेष)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; (तेजः) इत्यस्य विधेयम्
तेजःsplendor, energy
तेजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
गात्रसमुद्भवम्arising from the body
गात्रसमुद्भवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगात्र + सम्-उद्-भू (धातु)
Formसमासः (तत्पुरुषः; गात्रात् समुद्भवम्), क्त/क्तवत्-सम्भव-विशेषणरूपम्, नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (तेजः)

Diti (addressing Śakra/Indra)

Listener: Sages (frame implied)

Scene: Diti’s face turns stern as she enumerates possible grave sins; Indra recoils inwardly, eyes lowered, as if each accusation strikes like a bell of conscience.

D
Diti
Ś
Śakra
I
Indra
V
Vipra
G
Guru

FAQs

Grave adharmic acts—especially violence toward protected persons (guru, brāhmaṇa, women, children)—are shown to extinguish tejas and bring visible decline.

The verse is situated in Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 22), but the tīrtha name is not specified within this single śloka.

No direct rite is prescribed here; the verse functions as a dharmic interrogation about the cause of downfall.