Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 21

ततः प्रभाते विमले प्रोद्गते रविमंडले । दितिः संजनयामास सप्तधा सप्त बालकान्

tataḥ prabhāte vimale prodgate ravimaṃḍale | ditiḥ saṃjanayāmāsa saptadhā sapta bālakān

Puis, à l'aube pure, lorsque le disque solaire se fut levé, Diti donna naissance à sept groupes de sept enfants.

ततःthen
ततः:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (then/thereafter)
प्रभातेat dawn
प्रभाते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभात (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; ‘at dawn’
विमलेclear, pure
विमले:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (to प्रभाते)
प्रोद्गतेhaving risen
प्रोद्गते:
Adhikarana (Locative absolute)
TypeVerb
Rootप्र + उद् + गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (भूतकृदन्त), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘when (it) had risen’ (locative absolute with रविमण्डले)
रविमण्डलेin the sun-disc
रविमण्डले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक) + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘रवेः मण्डले’ = in the sun’s disc
दितिःDiti
दितिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
संजनयामासgave birth to, produced
संजनयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + जनि/जन् (धातु, णिच्)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative): ‘caused to be born/brought forth’
सप्तधाsevenfold
सप्तधा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसप्तधा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्या-विशेषण
बालकान्boys, children
बालकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन

Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa context; traditionally Sūta)

Type: kshetra

Scene: At spotless dawn with the sun risen, Diti gives birth to seven groups of seven children—49 in total—framed by morning purity.

D
Diti
S
Sun (Ravi)

FAQs

Dawn imagery frames renewal: despite violence and obstruction, life and destined outcomes manifest under cosmic order.

No specific location is cited in this verse.

None explicitly; the mention of dawn can support general dharmic emphasis on auspicious timing, but no rite is stated.