यजमानः शांतमना ब्रह्मचर्यसमन्वितः । तां रात्रिं समतिक्रम्य प्रातरुत्थाय मानवः
yajamānaḥ śāṃtamanā brahmacaryasamanvitaḥ | tāṃ rātriṃ samatikramya prātarutthāya mānavaḥ
Le yajamāna, l’esprit apaisé et établi dans la continence (brahmacarya), doit traverser cette nuit selon le rite; puis, au matin, l’homme se lève pour poursuivre.
Skanda (deduced)
Type: kshetra
Scene: Night vigil before śrāddha: the yajamāna seated quietly with japa-mālā or darbha, lamp burning; then dawn scene of him rising, washing, preparing for the rite.
Inner restraint—peace of mind and continence—is presented as essential preparation for sacred ancestral offerings.
No specific tīrtha is named in this verse; it gives general preparatory conduct within a tīrthamāhātmya context.
The yajamāna should observe brahmacarya and a calm demeanor through the night, then rise early to proceed.