Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 34

अपसव्यं ततः कृत्वा पित्रर्थं चाभिमंत्रयेत् । ब्राह्मणांस्त्रीन्यथाशक्त्या एकैकस्य पृथक्पृथक्

apasavyaṃ tataḥ kṛtvā pitrarthaṃ cābhimaṃtrayet | brāhmaṇāṃstrīnyathāśaktyā ekaikasya pṛthakpṛthak

Ensuite, en portant le cordon sacré à l’envers (apasavya), qu’il accomplisse l’invocation pour les Pitṛs, les Ancêtres. Selon ses moyens, qu’il invite trois brāhmaṇas, en s’adressant à chacun séparément.

अपसव्यम्the apasavya (leftward position)
अपसव्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअप-सव्य (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular; ‘सव्यस्य अप’ (leftward/with left side)
ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (Sequencer/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-तसिल्)
Formअव्यय, तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) — ‘thereafter/from that’
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriya (Prior action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय — ‘having done/made’
पितृअर्थम्for the Pitṛs (manes)
पितृअर्थम्:
Sampradana (Beneficiary/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपितृ-अर्थ (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular; ‘पितॄणाम् अर्थम्’ (for the fathers/manes)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
अभिमन्त्रयेत्should invoke (with mantra)
अभिमन्त्रयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि√मन्त्र् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन — ‘should consecrate/invoke with mantra’
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन — Accusative plural
त्रीन्three
त्रीन्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन — Accusative plural; विशेषण (ब्राह्मणान्)
यथाशक्त्याaccording to ability
यथाशक्त्या:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयथा-शक्ति (प्रातिपदिक; अव्ययीभावसमास)
Formअव्ययीभावसमास; तृतीया-एकवचनरूपेण अव्ययवत् — adverb
एकैकस्यof each one
एकैकस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएक-एक (प्रातिपदिक; पुनरुक्ति-समासवत्)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — Genitive singular; ‘of each one’
पृथक्separately
पृथक्:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय, भेदवाचक (separately)
पृथक्each separately
पृथक्:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरुक्ति — emphasis

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya instructional discourse style)

Scene: A performer reverses the sacred thread (apasavya), sits on darbha, and respectfully invites three Brāhmaṇas one by one for pitṛ-kārya, holding a water vessel and kusha grass.

P
Pitṛs
B
Brāhmaṇas

FAQs

Pitṛ-devotion is expressed through disciplined ritual conduct—proper orientation (apasavya) and respectful, orderly invitation of qualified Brāhmaṇas.

The verse is within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya framework, emphasizing tīrtha-based śrāddha; the specific tīrtha name is not stated in this shloka.

Wear the thread apasavya for Pitṛ rites and invite three Brāhmaṇas individually, according to one’s means.