Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

यदि कश्चित्क्षुधाविष्टः कञ्चिदादाय पक्षिणम् । गुप्तो गृह्णाति भक्षार्थं हन्तुं शक्तोऽपि सोऽपि न

yadi kaścitkṣudhāviṣṭaḥ kañcidādāya pakṣiṇam | gupto gṛhṇāti bhakṣārthaṃ hantuṃ śakto'pi so'pi na

Si quelqu’un, accablé par la faim, saisit en secret un oiseau pour s’en nourrir—fût-il capable, même lui ne peut se résoudre à le tuer.

yadiif
yadi:
Sambandha (Condition/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional)
kaścitsomeone
kaścit:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkaścid (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चित-प्रयोग (indefinite)
kṣudhā-viṣṭaḥafflicted by hunger
kṣudhā-viṣṭaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṣudhā (प्रातिपदिक) + viṣṭa (viś-धातु, क्त-प्रत्यय, कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण
kañcitsome (one)
kañcit:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkaścid (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चित-प्रयोग
ādāyahaving taken
ādāya:
Purvakala (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootā-√dā (दा/डादाने धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), पूर्वक्रिया
pakṣiṇama bird
pakṣiṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpakṣin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
guptaḥhidden/secretly
guptaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgupta (गुप्-धातु, क्त-प्रत्यय, कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (protected/hidden)
gṛhṇātitakes/seizes
gṛhṇāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
bhakṣa-arthamfor eating
bhakṣa-artham:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootbhakṣa (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रयोजनार्थे (purpose)
hantumto kill
hantum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Roothan (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive)
śaktaḥable
śaktaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśakta (śak-धातु, क्त-प्रत्यय, कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
apieven/also
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (concessive/also)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
apieven/also
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात
nanot
na:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)

Pitṛs

Type: kshetra

Scene: A hungry person stealthily holds a captured bird but cannot strike; the hand trembles, weapon lowered; the bird’s eye meets the captor’s, evoking compassion; surrounding grove remains serene, emphasizing inner moral victory.

P
Pitṛs

FAQs

Dharma restrains even desperate hunger; true sustenance must be sought through rightful means, not violence.

Not specified in this verse.

None explicitly; it indirectly points away from हिंसा (violence) and toward prescribed offerings/rites.