Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 131

तस्माच्छ्राद्धं सदा कार्यं पितॄणां तृप्तिमिच्छता । तिलोदकं विशेषेण यथा ब्रह्मवचो नृप

tasmācchrāddhaṃ sadā kāryaṃ pitṝṇāṃ tṛptimicchatā | tilodakaṃ viśeṣeṇa yathā brahmavaco nṛpa

C’est pourquoi celui qui souhaite la satisfaction des Pitṛ (ancêtres) doit accomplir sans cesse le Śrāddha—en offrant tout particulièrement le tilodaka, l’eau au sésame—car telle est la parole de Brahmā, ô roi.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
None
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे प्रयुक्तम्; हेत्वर्थक-निपातवत् (therefore/from that reason)
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
सदाalways
सदा:
None
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्ययम्; कालवाचक-क्रियाविशेषणम् (always)
कार्यम्to be done; obligatory
कार्यम्:
Kriya (Predicative/विधेय)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कार्य (कृदन्त, यत्/अनीयर्-अर्थे)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विधेय-विशेषणम् (कर्तव्य/ought to be done)
पितॄणाम्of the ancestors
पितॄणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
तृप्तिम्satisfaction
तृप्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
इच्छताby (one) desiring
इच्छता:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootइष् (धातु) → इच्छत् (कृदन्त, शतृ)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्तः वर्तमानकाले; कर्तृवाचकः (by one who desires)
तिल-उदकम्water with sesame (tilodaka)
तिल-उदकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक) + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुषः (तिलयुक्तम् उदकम्)
विशेषेणespecially
विशेषेण:
None
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषणवत् (especially)
यथाas; according to
यथा:
None
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; यथार्थे/प्रकारे (as; according to)
ब्रह्म-वचःBrahmā’s word; scriptural injunction
ब्रह्म-वचः:
Hetu (Authority/प्रमाण-हेतु)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + वचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुषः (ब्रह्मणः वचः)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन

Skanda (deduced; concluding injunction; addressing nṛpa)

Listener: nṛpa / narādhipa (king)

Scene: A householder at a riverbank performs pitṛ-tarpaṇa: hands cupped, pouring sesame-mixed water while facing south; nearby a simple śrāddha setup with darbha, piṇḍa, and a seated brāhmaṇa; a subtle celestial presence suggests Brahmā’s sanction.

P
Pitṛs
B
Brahmā
T
Tilodaka (sesame-water offering)

FAQs

Consistent ancestral reverence is a core dharma; tilodaka is singled out as a potent, accessible offering for Pitṛ satisfaction.

This verse is primarily a ritual injunction; no single tīrtha is directly named here.

Perform Śrāddha regularly, and in particular offer tilodaka (sesame-water) as taught under Brahmā’s authority.