तस्मिन्नपि व्यतिक्रांते काले चांलिं गते रवौ । निराशाः पितरो दीनास्ततो यांति निजालयम्
tasminnapi vyatikrāṃte kāle cāṃliṃ gate ravau | nirāśāḥ pitaro dīnāstato yāṃti nijālayam
Lorsque ce temps aussi est passé et que le Soleil a poursuivi sa marche, les Pitṛs—sans espoir et accablés—retournent alors à leur propre demeure.
Skanda (deduced from continuity; addressing a king earlier)
Scene: Ethereal pitṛs, faces downcast, drift away from a village threshold toward a distant luminous realm as the sun moves beyond the indicated zodiacal span; the home remains quiet, suggesting missed duty.
There is a sacred opportunity-window for helping one’s ancestors; if ignored, the chance passes and the Pitṛs depart unsatisfied.
No specific tīrtha is named in this verse.
Do not let the prescribed period lapse; perform Śrāddha within the stated calendrical window.