यथा पूर्वं महाभाग वदोपायं लघूत्तमम् । एकाहिकेन श्राद्धेन येनास्माकं हि शाश्वती । प्रीतिः संजायते देव त्वत्प्रसादात्सुरेश्वर
yathā pūrvaṃ mahābhāga vadopāyaṃ laghūttamam | ekāhikena śrāddhena yenāsmākaṃ hi śāśvatī | prītiḥ saṃjāyate deva tvatprasādātsureśvara
Comme auparavant, ô très fortuné, dis-nous le moyen le meilleur et le plus simple—par lequel, grâce à un śrāddha d’un seul jour, naisse en nous une satisfaction durable, ô Dieu, ô Seigneur des Devas, par ta grâce.
Pitṛs (addressing Brahmā)
Type: kshetra
Scene: Pitṛs request the ‘best easy method’; Brahmā, radiant and compassionate, prepares to reveal a concise śrāddha ordinance; symbolic items (tila, kuśa, piṇḍa, water) appear arranged neatly, suggesting simplicity and completeness.
Dharma adapts with compassion: even a simplified rite, done rightly, can secure lasting ancestral satisfaction.
No specific tīrtha is named; the verse focuses on an upāya (method) for śrāddha.
Ekāhika-śrāddha—performing a one-day śrāddha as an effective remedy for sustaining Pitṛ-prīti.