ततो मया प्रहृष्टेन प्रोक्ता देवी हिमाद्रिजा । चतुर्थीदिवसे प्राप्ते मयाऽद्यायं विनिर्मितः
tato mayā prahṛṣṭena proktā devī himādrijā | caturthīdivase prāpte mayā'dyāyaṃ vinirmitaḥ
«Alors, dans la joie, je parlai à la Déesse, fille de l’Himālaya : “Quand viendra le jour de Caturthī, sache qu’aujourd’hui je l’ai dûment fait naître.” »
Śrī Bhagavān
Listener: King (pārthiva) and within the narrated scene: Pārvatī
Scene: Śiva, delighted, addresses Pārvatī, marking Caturthī as the day of due manifestation; the atmosphere is celebratory yet solemn with ritual timing.
Sacred time (tithi) is meaningful—Caturthī is highlighted as a divinely favored occasion connected to Vināyaka.
No specific site is named; the verse emphasizes sacred calendrical timing within the chapter.
Caturthī is indicated as the appropriate day connected with the manifestation and worship-context of Vināyaka.