साऽब्रवीन्नीयमानाऽथ वसिष्ठं किं त्वया विभो । दत्ताहमस्य नृपतेर्यन्मां नयति यत्नतः
sā'bravīnnīyamānā'tha vasiṣṭhaṃ kiṃ tvayā vibho | dattāhamasya nṛpateryanmāṃ nayati yatnataḥ
Comme on l’emmenait, elle dit à Vasiṣṭha : «Ô Seigneur, qu’as-tu fait ? M’as-tu donnée à ce roi, puisqu’il m’emporte avec tant d’efforts ?»
Nandinī
Scene: The cow, being dragged away, turns her head back toward Vasiṣṭha with pleading eyes, speaking as soldiers pull; Vasiṣṭha stands composed, listening.
The righteous are accountable guardians: when sacred trust is threatened, it must be clarified and protected according to dharma.
The tīrtha is not named in this verse; it functions as part of the chapter’s sacred-place narrative frame.
None; this is a narrative dialogue establishing the ethical crisis.