न ददौ स तदा विप्रः साम्ना दानेन वा पुनः । भेदेन च ततो दण्डं योजयामास वै नृपः
na dadau sa tadā vipraḥ sāmnā dānena vā punaḥ | bhedena ca tato daṇḍaṃ yojayāmāsa vai nṛpaḥ
Alors le brāhmane ne la remit, ni par conciliation ni par présents. Aussi le roi, recourant à la contrainte, entreprit d’infliger le châtiment.
Narrator (contextual Purāṇic voice within Tīrthamāhātmya)
Tirtha: Vasiṣṭhāśrama (contextual)
Type: kshetra
Scene: Vasiṣṭha stands firm, refusing to part with Nandinī; Viśvāmitra’s posture hardens as he orders coercion—soldiers step forward, tension crackles in the tranquil hermitage.
When desire overrides dharma, authority turns into coercion; Purāṇic narratives warn that force used against the righteous rebounds as adharma.
The verse is within a Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya chapter; the site name is not present in this excerpt.
None; the verse contrasts political tactics (conciliation, gifts, coercion) rather than prescribing a rite.