ततो जांबवती पुत्रं दृष्ट्वा तीर्थोन्मुखं तदा । गच्छमानं प्रचक्रेऽथ प्रलापान्कुररी यथा
tato jāṃbavatī putraṃ dṛṣṭvā tīrthonmukhaṃ tadā | gacchamānaṃ pracakre'tha pralāpānkurarī yathā
Alors Jāmbavatī, voyant son fils tourné vers le pèlerinage au tīrtha et s’en allant, se mit à se lamenter telle l’oiseau kurarī.
Sūta (narrative continuation)
Type: kshetra
Scene: Jāmbavatī stands at the threshold, watching her son recede toward the sacred road; her posture collapses into lament, hands raised, tears flowing; the kurarī-bird simile is echoed by a lone bird calling near a riverbank or grove.
Pilgrimage may be dharmic and healing, yet it tests attachment—love expresses itself as lament at separation.
The verse points generally to the tīrtha-journey central to the adhyāya, associated with Arbuda and the praised kṣetra.
None; it depicts the emotional response to a pilgrimage-bound departure.