Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 67

तदत्र विषये पुत्र मम वाक्यं समाचर । भविष्यति महच्छ्रेय इह लोके परत्र च

tadatra viṣaye putra mama vākyaṃ samācara | bhaviṣyati mahacchreya iha loke paratra ca

Ainsi, en cette affaire, mon fils, mets en pratique ma parole ; il en naîtra un grand bien, en ce monde et dans l’au-delà.

tatthat (instruction)
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; निर्देशार्थ (that/this matter)
atrahere; in this matter
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: here/in this matter)
viṣayein the matter; regarding the topic
viṣaye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
putraO son
putra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
mamamy
mama:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
vākyamword; instruction
vākyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
samācarapractice; follow
samācara:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√car (चर् धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
mahatgreat
mahat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
śreyaḥwelfare; good; benefit
śreyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśreyas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ihahere
iha:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: here)
lokein the world
loke:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
paratrahereafter; in the next world
paratra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootparatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: in the other world/after death)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय

Unnamed Purāṇic narrator (addressing a prince/king as 'putra')

Listener: putra (disciple/son-figure)

Scene: Affectionate admonition: elder instructs ‘my son’ to follow the teaching; the disciple bows, indicating readiness to undertake pilgrimage/rite for śreyas.

FAQs

Humble obedience to dharmic instruction yields both worldly well-being and spiritual merit beyond death.

The instruction introduces the rite connected with Hāṭakeśvara-kṣetra and worship of Bhāskara/Mārtaṇḍa described in the following verses.

A general command to practice the forthcoming rite exactly as taught; the specific observance is detailed later (Sun worship and circumambulation).