Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 39

आवश्यकमपि त्यक्त्वा कंचिद्ब्राह्मणसत्तमम् । धर्मशास्त्रविधानज्ञं समानीयाथ चाब्रवीत्

āvaśyakamapi tyaktvā kaṃcidbrāhmaṇasattamam | dharmaśāstravidhānajñaṃ samānīyātha cābravīt

Mettant de côté même ses devoirs habituels, il fit venir un excellent brāhmaṇa, expert des prescriptions des Dharmaśāstras, puis il prit la parole.

आवश्यकम्a necessary duty
आवश्यकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāvaśyaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; अर्थ: आवश्यककार्यं (necessary duty/necessity)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) = even/also
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); अर्थ: त्यक्त्वा = having abandoned
कंचित्some
कंचित्:
Karma (Object/कर्म)
TypePronoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; अनिश्चितवाचक (some)
ब्राह्मणसत्तमम्the best Brahmin
ब्राह्मणसत्तमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समास: ब्राह्मणः सत्तमः (best of Brahmins)
धर्मशास्त्रविधानज्ञम्knowing the rules of dharma-texts
धर्मशास्त्रविधानज्ञम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharma-śāstra + vidhāna + jña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समास: धर्मशास्त्रस्य विधानं जानाति इति (knower of the ordinances of dharmaśāstra)
समानीयhaving brought (him)
समानीय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम् + आ + नी (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); अर्थ: समानीय = having brought/summoned
अथthen
अथ:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तरार्थक) = then
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) = and
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलुङ् (अद्यतनभूत/Aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; धातु: ब्रू (to speak)

Narrator

Listener: dvijāḥ (addressed in prior verse; narrative continues)

Scene: Sāṃba respectfully summons a venerable brāhmaṇa—calm, austere, holding a manuscript or rosary; Sāṃba’s urgency contrasts with the brāhmaṇa’s composed authority.

S
Sāṃba
B
Brāhmaṇa

FAQs

When confused by sin and fear, one should approach qualified dharma authorities and seek correction.

No tīrtha is named in this verse; it frames the dharmic inquiry within a tīrtha-māhātmya chapter.

The prescription is indirect: consult a dharmaśāstra-knowing brāhmaṇa to determine proper prāyaścitta.