Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 30

तन्माता नन्दिनीनाम कामदेवशरार्दिता । तत्पत्न्या वेषमाधाय तच्छय्यायामुपस्थिता

tanmātā nandinīnāma kāmadevaśarārditā | tatpatnyā veṣamādhāya tacchayyāyāmupasthitā

Sa mère—nommée Nandinī—atteinte par les flèches de Kāma, prit l’apparence de son épouse et s’approcha de sa couche.

tatof him/of that
tat:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-सम्बन्धे (genitive sense), एकवचन; समासपूर्वपद (तत्-माता)
mātāmother
mātā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nandinīnāmof Nandinī (named women)/of Nandinīs
nandinīnām:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootnandinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
kāmadevaśarārditāafflicted by Cupid’s arrows
kāmadevaśarārditā:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootkāmadeva (प्रातिपदिक) + śara (प्रातिपदिक) + ardita (ard (धातु) + kta)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (कामदेवस्य शरैः अर्दिता = afflicted by Kāma’s arrows)
tatof him/of that
tat:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-सम्बन्धे, एकवचन; समासपूर्वपद (तत्-पत्न्या)
patnyāby/with (his) wife
patnyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpatnī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
veṣamdisguise/attire
veṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootveṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ādhāyahaving assumed
ādhāya:
Kriya (Absolutive/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootdhā (धातु) + ā- + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययीभाव-रूप (gerund); पूर्वक्रिया (having put on/assumed)
tathis/that
tat:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-सम्बन्धे, एकवचन; समासपूर्वपद (तत्-शय्यायाम्)
śayyāyāmon the bed
śayyāyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśayyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
upasthitācame/appeared (near)
upasthitā:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootsthā (धातु) + upa- + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृसम्बन्धे (having approached/appeared)

Narrator (within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya frame; specific speaker not explicit in snippet)

Scene: Night interior: a woman (mother Nandinī) inflamed by Kāma, disguised as the wife, approaches the hero’s bed; atmosphere of secrecy and impending revelation.

N
Nandinī
K
Kāmadeva

FAQs

Kāma, when unchecked, can drive one toward grave adharma; Purāṇic storytelling warns against desire overpowering dharma.

No site is directly named in this verse; it is part of a larger chapter within Tīrthamāhātmya.

None; the verse is a narrative description.