एकास्तं च समालोक्य रूपयौवनसंयुतम् । गवाक्षात्प्रपतंति स्म निश्चेष्टा धरणीतले
ekāstaṃ ca samālokya rūpayauvanasaṃyutam | gavākṣātprapataṃti sma niśceṣṭā dharaṇītale
Certaines, en le voyant—doué de beauté et de jeunesse—tombèrent des fenêtres, sans force, immobiles sur le sol.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Type: kshetra
Scene: Women at upper windows (gavākṣa) see the radiant youth; overcome, they topple forward and fall, lying motionless on the ground below, while onlookers react in shock.
It warns that infatuation can cause literal and figurative downfall; Purāṇic māhātmyas often redirect such energy toward devotion and sacred practice.
This excerpt does not specify the tīrtha; it remains within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya chapter setting.
None.