यानानि वस्त्ररत्नानि यद्यच्च येन वांछितम् । स त्रिरात्रं हरेः पुत्रः स्थित्वा तत्र समाहितः
yānāni vastraratnāni yadyacca yena vāṃchitam | sa trirātraṃ hareḥ putraḥ sthitvā tatra samāhitaḥ
Chars, vêtements et joyaux—oui, tout ce que chacun désirait—il l’accordait. Puis le fils de Hari demeura là trois nuits, l’esprit recueilli, établi dans la concentration.
Narrator (implied Purāṇic narration; likely Sūta continuing the account)
Tirtha: Yogīśvara-tīrtha (saṅgama)
Type: sangam
Listener: dvija-sattama (addressed brāhmaṇa interlocutor)
Scene: Sāmba gives desired gifts—vehicles, garments, jewels—then remains at the confluence shrine for three nights in meditation and disciplined calm; night scenes with lamps and moonlit waves.
Merit arises from both generosity and disciplined presence at the tīrtha—remaining with a focused, devotional mind.
The same tīrtha of Yogīśvara in this adhyāya; the verse emphasizes gifts and a three-night stay there.
Tīrtha-vāsa for three nights (trirātra) with a composed mind, alongside charitable giving of desired goods.