Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 100

यानानि वस्त्ररत्नानि यद्यच्च येन वांछितम् । स त्रिरात्रं हरेः पुत्रः स्थित्वा तत्र समाहितः

yānāni vastraratnāni yadyacca yena vāṃchitam | sa trirātraṃ hareḥ putraḥ sthitvā tatra samāhitaḥ

Chars, vêtements et joyaux—oui, tout ce que chacun désirait—il l’accordait. Puis le fils de Hari demeura là trois nuits, l’esprit recueilli, établi dans la concentration.

यानानिvehicles
यानानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
वस्त्ररत्नानिclothes and jewels
वस्त्ररत्नानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक) + रत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); इतरेतर-द्वन्द्व (copulative)
यत्whatever
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); सम्बन्धे 'whatever'
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
यत्whatever
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); पुनरुक्त-समुच्चयार्थे
येनby whom/with which (means)
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग (Masculine/Neuter), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
वाञ्छितम्desired, wished for
वाञ्छितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवाञ्छ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); 'desired'
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
त्रिरात्रम्for three nights
त्रिरात्रम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण-काळ)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या) + रात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); कालाधिकरणे द्वितीया (accusative of duration)
हरेःof Hari (Vishnu)
हरेः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
स्थित्वाhaving stayed
स्थित्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootस्था (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive): 'having stayed'
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
समाहितःcomposed, concentrated
समाहितः:
Karta-visheshana (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); 'collected, composed, concentrated'

Narrator (implied Purāṇic narration; likely Sūta continuing the account)

Tirtha: Yogīśvara-tīrtha (saṅgama)

Type: sangam

Listener: dvija-sattama (addressed brāhmaṇa interlocutor)

Scene: Sāmba gives desired gifts—vehicles, garments, jewels—then remains at the confluence shrine for three nights in meditation and disciplined calm; night scenes with lamps and moonlit waves.

H
Hari (Viṣṇu)
H
Hari’s son (hareḥ putraḥ)

FAQs

Merit arises from both generosity and disciplined presence at the tīrtha—remaining with a focused, devotional mind.

The same tīrtha of Yogīśvara in this adhyāya; the verse emphasizes gifts and a three-night stay there.

Tīrtha-vāsa for three nights (trirātra) with a composed mind, alongside charitable giving of desired goods.