Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 73

तत्र पुण्यजले कुण्डे सप्तम्यां सूर्यवासरे । यस्तं पूजयते भक्त्या सोऽपि पापैः प्रमुच्यते

tatra puṇyajale kuṇḍe saptamyāṃ sūryavāsare | yastaṃ pūjayate bhaktyā so'pi pāpaiḥ pramucyate

Là, dans le bassin d’eau méritoire, au septième jour lunaire lorsqu’il tombe un dimanche, quiconque Le vénère avec dévotion est lui aussi délivré des péchés.

तत्रthere
तत्र:
देशाधिकरण (Locative sense/where)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable adverb)
पुण्य-जलेin the holy water
पुण्य-जले:
अधिकरण (Locative/स्थान)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + जल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण (locative singular neuter adjective)
कुण्डेin the pond
कुण्डे:
अधिकरण (Locative/स्थान)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
सप्तम्याम्on the seventh (tithi)
सप्तम्याम्:
कालाधिकरण (Time/when)
TypeNoun
Rootसप्तमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (tithi-name used as time-locative)
सूर्य-वासरेon Sunday
सूर्य-वासरे:
कालाधिकरण (Time/when)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + वासर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (sūryasya vāsaraḥ)
यःwho
यः:
कर्ता (Subject/agent)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
तम्him
तम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम
पूजयतेworships
पूजयते:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
करण (Instrument/means)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
सःhe
सः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
समुच्चय/अवधारण (also/even)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
पापैःfrom sins
पापैः:
अपादान (Ablative/from)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), बहुवचन
प्रमुच्यतेis freed
प्रमुच्यते:
क्रिया (Result)
TypeVerb
Rootप्र + मुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Puṇyajala-kuṇḍa (in Ratnāditya-mahātmya)

Type: kund

Listener: Not explicit

Scene: A radiant solar deity (Āditya) receiving worship beside a lotus-filled sacred pond; pilgrims offer arghya and flowers on Saptamī as the sun rises.

K
kuṇḍa
B
Bhāskara/Sūrya (implied)
S
saptamī
S
Sunday (sūrya-vāsara)

FAQs

Devotional worship timed with auspicious calendrical moments (Saptamī + Sunday) at a sacred kuṇḍa intensifies purification and sin-release.

A puṇya-jala kuṇḍa (holy-water pond) in Nāgarakhaṇḍa, Adhyāya 212, associated with Bhāskara/Sūrya worship.

Worship Bhāskara/Sūrya with devotion at the kuṇḍa specifically on Saptamī that falls on Sunday; sin-removal is promised.