Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 52

तस्य नाम्ना ततः ख्यातं तीर्थ मेतत्त्रिविष्टपे । सर्वव्याधिहरं रम्यं सर्वपातकनाशनम्

tasya nāmnā tataḥ khyātaṃ tīrtha metattriviṣṭape | sarvavyādhiharaṃ ramyaṃ sarvapātakanāśanam

Ensuite, ce gué sacré devint célèbre dans les trois mondes sous son nom : charmant, ôtant toutes les maladies et anéantissant tous les péchés.

तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine/neutral reference)
नाम्नाby (his) name
नाम्ना:
Karaṇa (Instrument/means)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
ततःthereupon/therefore
ततः:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), हेत्वर्थ/अनन्तरार्थ (thereupon/therefore)
ख्यातम्became renowned/known
ख्यातम्:
Karta (Predicate adjective of 'tīrtham')
TypeAdjective
Rootख्या (धातु) → ख्यात (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त/PPP)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त
तीर्थम्the sacred ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
एतत्this
एतत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun used adjectivally), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
त्रिविष्टपेin heaven (Triviṣṭapa)
त्रिविष्टपे:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootत्रिविष्टप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
सर्वव्याधिहरम्remover of all diseases
सर्वव्याधिहरम्:
Karta (Predicate adjective of 'tīrtham')
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + व्याधि (प्रातिपदिक) + हर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुषः (सर्वेषां व्याधीनां हरः)
रम्यम्beautiful
रम्यम्:
Karta (Predicate adjective of 'tīrtham')
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
सर्वपातकनाशनम्destroyer of all sins
सर्वपातकनाशनम्:
Karta (Predicate adjective of 'tīrtham')
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पातक (प्रातिपदिक) + नाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुषः (सर्वेषां पातकानां नाशनम्)

Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; specific speaker not stated in snippet)

Tirtha: Eponymous tīrtha named after the healed/renunciant patron (name not given in provided verses)

Type: ghat

Scene: A radiant tīrtha-ghāṭa or ford with pilgrims bathing; above, celestial beings (devas) witness its fame across the three worlds; inscriptions or banners symbolically bear the tīrtha’s eponymous name; the atmosphere suggests healing and purification.

T
tīrtha
T
triviṣṭapa (three worlds)

FAQs

A tīrtha’s glory is measured by its dharmic fruits—healing and expiation—making it worthy of fame across worlds.

A tīrtha at Viśvāmitra-jala, now famed under the name of the king/devotee associated with its miracle (as stated: “by his name”).

The verse summarizes the tīrtha’s phala (results): removal of diseases and destruction of sins—implying pilgrimage, bathing, and reverent use.