येन निर्याति ते कुष्ठो भास्करस्योदयं प्रति । तच्छ्रुत्वाऽहं च तत्प्राप्तः सप्तम्यां सूर्यसंयुजि । ततश्च कृतवान्स्नानं निर्झरे तत्र शांभवे
yena niryāti te kuṣṭho bhāskarasyodayaṃ prati | tacchrutvā'haṃ ca tatprāptaḥ saptamyāṃ sūryasaṃyuji | tataśca kṛtavānsnānaṃ nirjhare tatra śāṃbhave
«Par cela, ta lèpre s’en ira, au moment où le Soleil se lève.» L’ayant entendu, j’atteignis ce lieu au jour de Saptamī conjoint au jour du Soleil (dimanche), puis j’accomplis le bain dans le ruisseau de source Śāmbhava qui s’y trouve.
Kārpaṭika (ascetic/pilgrim narrator)
Tirtha: Śāmbhava-nirjhara (within Viśvāmitra-jalāvaha tīrtha)
Type: kund
Listener: King (nṛpa) as frame-listener; pilgrim as immediate listener to tapasvin
Scene: At dawn, the Sun rises on the horizon; the pilgrim steps into a clear spring-stream labeled Śāmbhava; rays touch the water as the pilgrim bathes, and the diseased marks begin to fade, watched by the ascetic from the bank.
When instruction is received from a compassionate guide, disciplined observance (śraddhā + vidhi) yields transformative results.
The bathing is performed at the Śāmbhava spring-stream within the Viśvāmitra-jalāvaha tīrtha context in Nāgara-kṣetra.
Bathe at sunrise on Saptamī that coincides with Sunday, at the specified spring/stream of the tīrtha.