Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

लक्ष्यते केनचित्पारो गाधेः पुत्रस्य धीमतः । क्षत्रियोऽपि द्विजत्वं यः संप्राप्तो द्विजसत्तमाः

lakṣyate kenacitpāro gādheḥ putrasya dhīmataḥ | kṣatriyo'pi dvijatvaṃ yaḥ saṃprāpto dvijasattamāḥ

«Certains diront qu’on peut discerner la “limite” de ce sage fils de Gādhi ; pourtant lui—bien que né kṣatriya—atteignit l’état de brāhmaṇa, ô meilleurs des deux-fois-nés.»

lakṣyateis perceived/known
lakṣyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootlakṣ (धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
kenacitby someone, by some means
kenacit:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चित-प्रयोग (indefinite: ‘by someone/ somehow’)
pāraḥthe limit/shore
pāraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
gādheḥof Gādhi
gādheḥ:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootgādhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
putrasyaof the son
putrasya:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
dhīmataḥof the wise one
dhīmataḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhīmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (putrasya)
kṣatriyaḥa Kṣatriya
kṣatriyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣatriya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
apieven
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (also/even)
dvijatvamBrahminhood, twice-born status
dvijatvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdvijatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
saṃprāptaḥattained, obtained
saṃprāptaḥ:
Kriya (Predicate/क्रियापद-भाव)
TypeVerb
Rootsam-pra-āp (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि-भावे ‘having attained’
dvijasattamāḥO best of the twice-born
dvijasattamāḥ:
Sambodhana/Address (Vocative sense in context)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (sattamāḥ dvijāḥ)

Sūta

Tirtha: Viśvāmitrīya (contextual)

Type: kshetra

Listener: dvijottamāḥ

Scene: Viśvāmitra, austere and radiant, stands or sits in deep tapas; a subtle aura indicates brahma-tejas, while narratorial voice frames his kṣatriya birth and brāhmaṇa attainment.

S
Sūta
G
Gādhi
V
Viśvāmitra (implied as Gādhi’s son)

FAQs

Spiritual attainment is determined by tapas and realization, not merely by birth—inner transformation is possible through dharma.

A tīrtha linked to Viśvāmitra (Gādhi’s son), whose life-story frames the sanctity of the place described in this chapter.

None explicitly; the verse provides narrative praise establishing the sage’s stature.