Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 29

सोऽब्रवीन्नृपतिश्चायं कुष्ठव्याधिसमन्वितः । साधयिष्यति सन्दीप्तं सुनिर्विण्णो हुताशनम्

so'bravīnnṛpatiścāyaṃ kuṣṭhavyādhisamanvitaḥ | sādhayiṣyati sandīptaṃ sunirviṇṇo hutāśanam

Il répondit : «Ce roi est atteint de la maladie de la lèpre. Accablé d’un profond désespoir, il veut entrer dans le feu flamboyant.»

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
नृपतिःthe king
नृपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कुष्ठव्याधिसमन्वितःafflicted with leprosy-disease
कुष्ठव्याधिसमन्वितः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootkuṣṭha + vyādhi + samanvita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः तत्पुरुष (कुष्ठव्याधिना समन्वितः)
साधयिष्यतिwill kindle/prepare
साधयिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसाधय्/साध् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सन्दीप्तम्kindled, blazing
सन्दीप्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसम् + दीप् (धातु) + सन्दीप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
सुनिर्विण्णःdeeply despondent
सुनिर्विण्णः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootsu + nirviṇṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
हुताशनम्fire (Agni)
हुताशनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothutāśana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः तत्पुरुष (हुतं अश्नाति इति)

Citizen/Man questioned by the kārpaṭika (unnamed)

Listener: Kārpaṭika

Scene: Inside a palace chamber: the king, skin marked by leprosy, sits despondent near a ritual fire; attendants look helpless as the idea of entering the flames looms.

N
nṛpati (king)
K
kuṣṭha (leprosy)
H
hutāśana (fire)

FAQs

Suffering can push one toward hopelessness, but Purāṇic dharma redirects despair into purification and sacred refuge.

Not named here; the leprosy affliction becomes the reason for seeking the chapter’s sarvavyādhi-kṣaya tīrtha.

A harmful act (entering fire) is mentioned as the king’s intent, which the narrative will counter with a tīrtha-based remedy.