Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 96

शंखादित्यानुषंगेण तांबूलस्य च भक्षणे । ये दोषा ये गुणा राजन्दानं चैव प्रभक्षणे

śaṃkhādityānuṣaṃgeṇa tāṃbūlasya ca bhakṣaṇe | ye doṣā ye guṇā rājandānaṃ caiva prabhakṣaṇe

Ô roi, j’ai déjà exposé les fautes et les vertus liées à la consommation du tāmbūla, avec les observances qui l’accompagnent ; et de même les mérites et les points à considérer concernant son don en dāna et son usage.

शङ्ख-आदित्य-अनुषङ्गेणby the association with Śaṅkha and Āditya
शङ्ख-आदित्य-अनुषङ्गेण:
Karana/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootशङ्ख (प्रातिपदिक) + आदित्य (प्रातिपदिक) + अनुषङ्ग (प्रातिपदिक)
Formसमाहार/निर्देशार्थ बहुपद-तत्पुरुषः (शङ्खादित्ययोः अनुषङ्गः = शङ्खादित्य-सम्बन्धेन); पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/हेतु), एकवचन
ताम्बूलस्यof betel
ताम्बूलस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootताम्बूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
भक्षणेin eating
भक्षणे:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
येwhich (those)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्ध-निर्देशक
दोषाःfaults
दोषाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
येwhich (those)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्ध-निर्देशक
गुणाःqualities, benefits
गुणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
दानम्giving (as a gift)
दानम्:
Karma/Topic (Object/विषय)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic/only)
प्रभक्षणेin eating (fully)
प्रभक्षणे:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्र + भक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन

Nārada

Type: kshetra

Listener: King (राजन् addressed)

Scene: A sage enumerates ‘faults and virtues’ like a teacher; symbolic tablets/list scrolls appear; a betel tray and conch/sun motifs (śaṅkha-āditya) hint at associated observances and auspicious timing.

N
Nārada
R
Rājan (king, epithet)
Ā
Āditya (Sun, by mention)

FAQs

Even auspicious items have rules of propriety; dharma distinguishes between beneficial and harmful modes of practice.

The instruction belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya narrative frame inside Nāgara-khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.

It points to a structured teaching on the do’s and don’ts (doṣa/guṇa) for both giving and consuming tāmbūla, including associated observances.