तांबूलं ब्राह्मणेन्द्राय यो दत्त्वा प्राक्प्रभक्षयेत् । सुरूपो भाग्यवान्दक्षो भवेज्जन्मनिजन्मनि
tāṃbūlaṃ brāhmaṇendrāya yo dattvā prākprabhakṣayet | surūpo bhāgyavāndakṣo bhavejjanmanijanmani
Quiconque, après avoir d’abord offert le tāmbūla à un brāhmane éminent, en prend ensuite, deviendra beau, chanceux et compétent, de naissance en naissance.
Nārada (within Nārada–king dialogue; listener implied as the king)
Type: kshetra
Listener: A king (राजन् addressed)
Scene: A devotee offers a betel-leaf preparation to an eminent brāhmaṇa first; afterward he partakes, shown with a radiant, auspicious countenance—symbolizing beauty and fortune across births.
Right order matters in dharma: charity and honoring the worthy (Brāhmaṇas) before personal enjoyment yields enduring merit.
The teaching occurs within the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya narrative in Nāgara-khaṇḍa (Tīrthamāhātmya).
Give tāmbūla to an eminent Brāhmaṇa first; only then should one partake of it.