Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 82

पर्वकालं समुद्दिश्य सम्यक्छ्रद्धासमन्वितः । आनयेद्ब्राह्मणं राजन्वेदवेदांगपारगम्

parvakālaṃ samuddiśya samyakchraddhāsamanvitaḥ | ānayedbrāhmaṇaṃ rājanvedavedāṃgapāragam

«Après avoir choisi le temps sacré de fête (parva-kāla) et, animé d’une foi droite, ô Roi, qu’on invite un brāhmane versé dans les Veda et dans leurs disciplines auxiliaires, les Vedāṅga».

पर्वकालम्festival time / sacred occasion
पर्वकालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपर्व + काल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; तत्पुरुष-समास (पर्वस्य कालः)
समुद्दिश्यhaving intended/with reference to
समुद्दिश्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्-उद्-√दिश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘having indicated/aimed at’
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
श्रद्धाfaith
श्रद्धा:
Visheshya (Head-noun within compound/समास)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (समासपूर्वपद-रूपेण)
समन्वितःendowed (with)
समन्वितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-अन्वि-√इ (धातु) → समन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
आनयेत्should bring
आनयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√नी (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ब्राह्मणम्a Brahmin
ब्राह्मणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
वेदवेदाङ्गपारगम्versed in the Vedas and Vedāṅgas
वेदवेदाङ्गपारगम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद + वेदाङ्ग + पारग (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (वेदेषु वेदाङ्गेषु च पारगः) विशेषण

Viśvāmitra

Type: kshetra

Listener: King (rājan)

Scene: A kingly patron, hands folded, invites a serene Veda-knowing brāhmaṇa at a festival time; attendants prepare seats, water vessels, and offerings near a tīrtha setting.

V
Viśvāmitra
K
King (rājan)
B
Brāhmaṇa
V
Veda
V
Vedāṅga
P
parva-kāla

FAQs

Expiation is not casual; it is to be done with faith, auspicious timing, and guidance of genuine learning.

This verse does not name a tīrtha; it gives procedural dharma within a Tīrthamāhātmya chapter.

Choose a parva-kāla with śraddhā and invite a Veda-Vedāṅga proficient Brāhmaṇa as part of the prāyaścitta.