विश्वासं परमं गत्वा युद्धं चक्रे सुरैः सह । ततो विष्णुः परित्यज्य स्त्रीरूपं पुरुषाकृतिः
viśvāsaṃ paramaṃ gatvā yuddhaṃ cakre suraiḥ saha | tato viṣṇuḥ parityajya strīrūpaṃ puruṣākṛtiḥ
Ayant obtenu une confiance parfaite, il livra bataille aux côtés des dieux ; puis Viṣṇu, revenant à sa forme masculine, rejeta le déguisement de femme.
Purāṇic narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa-type narration within Māhātmya frame)
Listener: King (implicit)
Scene: After winning the daityas’ trust, the divine figure stands with devas in battle formation; the feminine guise dissolves, revealing Viṣṇu’s radiant male form—crown, discus, conch—ready to restore balance.
Divine action uses appropriate means to restore order; trust and strategy are instruments when aligned with dharma.
This verse does not specify a tīrtha; it continues the amṛta narrative within the Māhātmya.
None.