साधु प्रोक्तमिदं कैश्चिदाचार्यैर्मुनिसत्तमाः । साधुलोकं समाश्रित्य विख्यातं च जगत्त्रये
sādhu proktamidaṃ kaiścidācāryairmunisattamāḥ | sādhulokaṃ samāśritya vikhyātaṃ ca jagattraye
Ô meilleurs des sages, ceci a été bien énoncé par certains ācārya ; s’appuyant sur la communauté des justes, cela est renommé dans les trois mondes.
Unspecified (didactic narrator/participant addressing the sages)
Type: kshetra
Scene: A calm teaching moment: sages acknowledge that certain teachers have spoken well; the righteous community is depicted as a luminous refuge known across the worlds.
Dharma is preserved and validated through ācāryas and the sādhus; aligning with them grants clarity and renown to righteous conduct.
Not a named site; the verse elevates the sādhus themselves as a sanctifying authority within the tīrtha narrative.
No specific rite; it recommends reliance on sādhus and ācārya-tradition.