अथोवाच मुनीन्सर्वान्विश्रांतान्पद्मयोनिजः । कुतो यूयं समायाताः सांप्रतं केन हेतुना
athovāca munīnsarvānviśrāṃtānpadmayonijaḥ | kuto yūyaṃ samāyātāḥ sāṃprataṃ kena hetunā
Alors Padmayonija (Brahmā), voyant tous les sages au repos, leur adressa la parole : « D’où venez-vous à présent, et pour quelle raison ? »
Brahmā (Padmayonija)
Tirtha: Camatkārapura (contextual)
Type: kshetra
Listener: assembled sages (munis)
Scene: Brahmā (Padmayonija) addresses a seated circle of travel-worn sages who have rested; the moment is quiet, anticipatory, with the sense that a marvel-story is about to begin.
Divine dialogue begins with inquiry: sincere purpose and clear intent are foundational when seeking boons or guidance.
The setting is Brahmaloka; this verse does not identify a terrestrial tīrtha.
None in this verse; it initiates the petition by Brahmā’s question regarding cause and origin.