तत्किं पुत्रस्य विप्रेन्द्र नाधिकारः पितुर्धने । यथैवं निष्ठुरैर्वाक्यैर्निर्भर्त्सयसि मां विभो
tatkiṃ putrasya viprendra nādhikāraḥ piturdhane | yathaivaṃ niṣṭhurairvākyairnirbhartsayasi māṃ vibho
«Alors, ô le meilleur des brāhmaṇas, un fils n’aurait-il aucun droit sur la richesse de son père ? Pourquoi me réprimandes-tu avec des paroles si dures, ô vénérable ?»
Śaṅkha
Listener: Likhita (addressed as viprendra)
Scene: A younger man, emotionally strained, questions a stern sage; gestures show protest and confusion; the sage remains composed, indicating dharma’s firmness.
Dharma requires clarity about rights and boundaries; emotional closeness does not automatically settle questions of ownership.
Not specified in this verse; it is a legal-ethical discussion inside a tīrtha-māhātmya narrative.
None; it raises a dharma-śāstric question about entitlement.