Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 58

तत्किं पुत्रस्य विप्रेन्द्र नाधिकारः पितुर्धने । यथैवं निष्ठुरैर्वाक्यैर्निर्भर्त्सयसि मां विभो

tatkiṃ putrasya viprendra nādhikāraḥ piturdhane | yathaivaṃ niṣṭhurairvākyairnirbhartsayasi māṃ vibho

«Alors, ô le meilleur des brāhmaṇas, un fils n’aurait-il aucun droit sur la richesse de son père ? Pourquoi me réprimandes-tu avec des paroles si dures, ô vénérable ?»

तत्then/that
तत्:
Sambandha (Discourse deictic/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम (correlative “that/then”)
किम्what?
किम्:
Karma/Predicate (Interrogative complement/प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
पुत्रस्यof the son
पुत्रस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
विप्रेन्द्रO best of Brahmins
विप्रेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (विप्राणाम् इन्द्रः)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अधिकारःright/entitlement
अधिकारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadhikāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पितुःof the father
पितुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
धनेin the wealth/property
धने:
Adhikaraṇa (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
यथाhow/as
यथा:
Adverbial (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय (manner/comparison: “how/as”)
एवम्thus
एवम्:
Adverbial (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: “thus/in this way”)
निष्ठुरैःwith harsh
निष्ठुरैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootniṣṭhura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; विशेषणम् (agreeing with वाक्यैः)
वाक्यैःwords/speeches
वाक्यैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
निर्भर्त्सयसिyou rebuke
निर्भर्त्सयसि:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnirbharts (धातु; निर्+√bharts)
Formलट् (Present/लट्), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपदम्
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
विभोO mighty one
विभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

Śaṅkha

Listener: Likhita (addressed as viprendra)

Scene: A younger man, emotionally strained, questions a stern sage; gestures show protest and confusion; the sage remains composed, indicating dharma’s firmness.

Ś
Śaṅkha
L
Likhita

FAQs

Dharma requires clarity about rights and boundaries; emotional closeness does not automatically settle questions of ownership.

Not specified in this verse; it is a legal-ethical discussion inside a tīrtha-māhātmya narrative.

None; it raises a dharma-śāstric question about entitlement.