Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 56

अनेन कर्मणा तुभ्यं तपो यास्य ति संक्षयम् । चौर्यकर्मप्रवृत्तस्य ब्राह्मणैर्गर्हितस्य च

anena karmaṇā tubhyaṃ tapo yāsya ti saṃkṣayam | cauryakarmapravṛttasya brāhmaṇairgarhitasya ca

«Par cet acte, ton austérité sera réduite à néant ; celui qui s’adonne au vol est blâmé par les brāhmaṇas.»

अनेनby this
अनेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; सर्वनाम-विशेषणम् (instrumental demonstrative: “by/with this”)
कर्मणाby the act/deed
कर्मणा:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
तपःausterity/penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
यास्यतिwill go/come to
यास्यति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धाातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
संक्षयम्destruction/decay
संक्षयम्:
Gati/Karma (Goal as object/गत्यर्थक-कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃkṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
चौर्यकर्मप्रवृत्तस्यof one engaged in theft-deeds
चौर्यकर्मप्रवृत्तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootचौर्य (प्रातिपदिक) + कर्म (प्रातिपदिक) + प्रवृत्त (कृदन्त; √vṛt प्रवृत्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (चौर्यकर्मणि प्रवृत्तः इति)
ब्राह्मणैःby Brahmins
ब्राह्मणैः:
Karaṇa/Agent-in-passive (Instrumental agent/कर्तृ-तृतीया)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
गर्हितस्यof (one) censured
गर्हितस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootgarhita (कृदन्त; √garh)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) “censured”
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Likhita

Scene: A stern brāhmaṇa admonishes a penitent figure; the aura of tapas (ascetic glow) is shown fading as the act of theft is recalled; onlookers embody communal censure.

L
Likhita
Ś
Śaṅkha
B
Brāhmaṇas

FAQs

Tapas is protected by ethical purity; adharma like theft erodes spiritual merit and social-religious standing.

Not specified in this verse; it supports the moral framework often taught through tīrtha narratives.

No explicit rite; it states a moral consequence (tapas-kṣaya) for theft.