शृणु राजन्प्रवक्ष्यामि यथा शुद्धिः प्रजायते । तव राज्यस्य संप्राप्तिर्यथा भूयोऽपि जायते
śṛṇu rājanpravakṣyāmi yathā śuddhiḥ prajāyate | tava rājyasya saṃprāptiryathā bhūyo'pi jāyate
Écoute, ô Roi ; je t’exposerai comment naît la purification, et comment l’obtention de ton royaume peut de nouveau t’advenir.
Nārada (implied, continuing instruction to the king prior to the explicit dialogue marker at 48–49)
Listener: Rājā (unnamed in given excerpt)
Scene: नारद राजा की ओर हाथ उठाकर ‘शृणु राजन्’ कहते हुए; राजा विनीत मुद्रा में, हाथ जोड़कर; पृष्ठभूमि में तीर्थ-मानचित्र/नदी-तट का संकेत।
Purification (śuddhi) and worldly restoration can arise through dharmic means, especially through tīrtha-related merit taught by sages.
The verse introduces an explanation that leads into the glory of Śaṃkhatīrtha and Śaṃkheśvara in this adhyāya.
No specific rite is stated here; it serves as a preface to the forthcoming tīrtha-based practice.