Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 86

तत्प्रभावादयं जातो व्यवहारो धरातले

tatprabhāvādayaṃ jāto vyavahāro dharātale

Par la puissance de cette présence sacrée, cet état de choses est né sur la terre.

tat-prabhāvātfrom that power/effect
tat-prabhāvāt:
Hetu (cause)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + prabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; समासः—तस्य प्रभावः; पञ्चमी-हेतौ (ablative of cause)
ayamthis
ayam:
Karta (subject)
TypePronoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
jātaḥarisen/occurred
jātaḥ:
Kriya (predicate)
TypeAdjective
Root√jan (जन्) + kta (क्त) → jāta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
vyavahāraḥpractice/custom/transaction
vyavahāraḥ:
Karta (subject/apposition)
TypeNoun
Rootvyavahāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
dharā-taleon the surface of the earth
dharā-tale:
Adhikarana (location)
TypeNoun
Rootdharā + tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; समासः—धरायाः तलम्

Devas addressing Indra (contextual)

Tirtha: Hāṭakeśvara

Type: kshetra

Scene: A calm panoramic view: the shrine at the center radiates subtle light; around it, orderly human life—markets, rituals, learning—unfolds harmoniously, suggesting dharmic stability emanating from the kṣetra.

H
Hāṭakeśvara (implied)
E
Earth (Dharātala)

FAQs

Sacred power (prabhāva) can reshape worldly outcomes, revealing that divine grace operates within moral causality.

The verse refers back to Hāṭakeśvara’s established presence and its transformative influence on the world.

None explicitly; it explains the causal basis (prabhāva) behind the tīrtha’s effects.