Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

ततः संचिंत्य सुचिरं प्रोवाच गौतमस्तदा । कुरु चान्द्रायणशतं कृच्छ्राणां च सहस्रकम्

tataḥ saṃciṃtya suciraṃ provāca gautamastadā | kuru cāndrāyaṇaśataṃ kṛcchrāṇāṃ ca sahasrakam

Alors Gautama, après une longue méditation, déclara : «Accomplis cent observances de Cāndrāyaṇa et mille austérités de Kṛcchra.»

ततःthen
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formअव्यय (adverb); अर्थः ‘then/thereafter’
संचिन्त्यhaving reflected
संचिन्त्य:
Kriya (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+चिन्त् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभावः; अर्थः ‘having thought’
सुचिरम्for a long time
सुचिरम्:
Sambandha (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसुचिर (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-द्वितीया-एकवचन-आकारः; अव्ययीभूतम् (adverbial accusative)
प्रोवाचsaid
प्रोवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect); प्रथमपुरुष; एकवचनम्; परस्मैपदम्
गौतमःGautama
गौतमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचनम्; प्रथमा (1st case, nominative, singular)
तदाat that time
तदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
कुरुdo
कुरु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative); मध्यमपुरुष; एकवचनम्; परस्मैपदम्
चान्द्रायणशतम्a hundred Cāndrāyaṇa vows
चान्द्रायणशतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचान्द्रायण + शत (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचनम्; द्वितीया (2nd case, accusative, singular); कर्म (object of ‘कुरु’)
कृच्छ्राणाम्of (various) Kṛcchra penances
कृच्छ्राणाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकृच्छ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (व्रतनाम); बहुवचनम्; षष्ठी (6th case, genitive, plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
सहस्रकम्a thousand (set)
सहस्रकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचनम्; द्वितीया (2nd case, accusative, singular); संख्यावाचक-नाम

Gautama Ṛṣi

Type: kshetra

Scene: Gautama pauses in contemplation, then delivers a stern, precise instruction: one hundred Cāndrāyaṇas and one thousand Kṛcchras; the scene conveys the weight of dharma and the scale of expiation.

G
Gautama

FAQs

Atonement is not merely emotional regret; it is concretized through rigorous, rule-bound vows prescribed by a competent authority.

This verse focuses on prāyaścitta disciplines; the tīrtha-circuit and Hāṭakeśvara are developed in the subsequent verses.

A hundred Cāndrāyaṇa vows (moon-regulated fasting discipline) and a thousand Kṛcchra penances (austerity regimen) are prescribed.