ततः प्रोवाच प्रत्यक्षं देवानां वासवस्य च । अयुक्तं देवराजेन विहितं मुनिसत्तम
tataḥ provāca pratyakṣaṃ devānāṃ vāsavasya ca | ayuktaṃ devarājena vihitaṃ munisattama
Alors, en présence même des dieux et de Vāsava (Indra), il déclara : « Ô le plus éminent des sages, ce qu’a fait le roi des dieux est inconvenant. »
Brahmā (Pitāmaha) (most likely, per immediate context)
Type: kshetra
Scene: A formal divine assembly: Brahmā addresses Gautama and Indra; devas witness as a clear verdict is pronounced—Indra’s act is declared improper.
Rank does not excuse wrongdoing; dharma requires accountability even from Indra.
Not specified in this verse; it is a moral turning point within the tīrtha narrative.
None.