वर्षांते कानि चाहानि येषु शक्रो धरातले । समागच्छति को मास एतत्सर्वं ब्रवीहि मे
varṣāṃte kāni cāhāni yeṣu śakro dharātale | samāgacchati ko māsa etatsarvaṃ bravīhi me
«À la fin des pluies, quels sont les jours où Śakra vient sur la terre ? En quel mois arrive-t-il ? Dis-moi tout cela.»
Ānarta
Listener: Viśvāmitra (implied)
Scene: The questioner asks for precise calendrical details—days and month—of Indra’s arrival after the monsoon; imagery of clearing skies and fresh earth after rains.
Sacred time (kāla) matters in Purāṇic dharma; merit and divine events are often linked to seasons and specific days.
Not specified in this verse; it sets up calendrical details within the broader tīrtha-glorifying narrative.
No explicit rite is prescribed; the verse asks for the month and days connected with Śakra’s coming.