विश्वेदेवैर्विना श्राद्धं यत्त्वया समुदाहृतम् । एकोद्दिष्टं नराः सर्वे करिष्यंति धरातले
viśvedevairvinā śrāddhaṃ yattvayā samudāhṛtam | ekoddiṣṭaṃ narāḥ sarve kariṣyaṃti dharātale
Le śrāddha que tu as proclamé devoir être accompli sans les Viśvedevā : sur la terre, tous les hommes l’accompliront comme un śrāddha ekoddiṣṭa, à intention unique.
Brahmā (continuation of ordinance)
Tirtha: Nāgara śrāddha (custom)
Type: kshetra
Listener: Indra (Vāsava)
Scene: A didactic tableau: Brahmā’s decree radiates into the human world where householders perform ekoddiṣṭa śrāddha—one focused offering—without invoking the Viśvedevās.
Ritual forms vary by ordinance; correct performance depends on following the prescribed recipient-deities and intention.
The verse discusses śrāddha classification rather than a named pilgrimage site.
Śrāddha done ‘without the Viśvedevās’ is identified as ekoddiṣṭa-śrāddha to be practiced by people on earth.