Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 44

गयाश्राद्धान्न सन्देहः सत्यमेतन्मयोदितम् । यदि श्राद्धकृते तत्र नायास्यथ द्विजोत्तमाः

gayāśrāddhānna sandehaḥ satyametanmayoditam | yadi śrāddhakṛte tatra nāyāsyatha dvijottamāḥ

Il n’y a nul doute au sujet du śrāddha de Gayā ; ce que j’ai dit est vérité. Si vous, ô meilleurs des brahmanes, n’allez pas là-bas afin d’accomplir le śrāddha…

gayā-śrāddhātfrom/with regard to the Gayā-śrāddha
gayā-śrāddhāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootgayā (प्रातिपदिक) + śrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुषः (गयायां श्राद्धम् → गयाश्राद्धम्; तस्मात्)
nano/not
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
sandehaḥdoubt
sandehaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
satyamtruth
satyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
mayāby me
mayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
uditamsaid/spoken
uditam:
Kriya (Predicate complement/क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootudita (कृदन्त; spoken/said)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional conjunction: if)
śrāddha-kṛtefor the śrāddha (purpose)
śrāddha-kṛte:
Adhikarana (Purpose-context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक) + kṛta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (श्राद्धस्य कृते = for the śrāddha)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय; ‘न + आयास्यथ’ इति संधौ
āyāsyathayou will come
āyāsyatha:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-yā (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपद
dvija-uttamāḥO best of the twice-born
dvija-uttamāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), बहुवचन; कर्मधारयः (उत्तमाः द्विजाः)

Indra (Śakra/Pākaśāsana), inferred from immediate context

Tirtha: Kūpyā (Gayā-śrāddha locus)

Type: kshetra

Listener: dvijoत्तमāḥ (best of brāhmaṇas)

Scene: A solemn declaration to brāhmaṇa elders: ‘No doubt about Gayā-śrāddha; my statement is true,’ followed by an urging not to forgo going there for śrāddha.

G
Gayā
Ś
śrāddha
D
dvijottama

FAQs

The text asserts doctrinal certainty: Gayā-śrāddha is efficacious and should not be doubted.

Gayā is explicitly glorified as a preeminent site for ancestral rites.

A directive (continued into the next verse) urging the Brahmins to go to Gayā to perform śrāddha.