Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

अपरं तत्र भूपोऽस्ति देशे दानपरः सदा । आनर्ताधिपतिः ख्यातः सर्वभूमौ सदैव सः

aparaṃ tatra bhūpo'sti deśe dānaparaḥ sadā | ānartādhipatiḥ khyātaḥ sarvabhūmau sadaiva saḥ

«De plus, dans ce pays se trouve un roi, toujours voué au don. Il est renommé comme le seigneur d’Ānarta, célèbre en toutes les contrées.»

अपरम्another
अपरम्:
Vishesana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Nom/Acc, Singular (विशेषण—अन्यत्)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक); Indeclinable adverb of place
भूपःa king
भूपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; Present, 3rd person, Singular
देशेin the country/region
देशे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Locative, Singular
दान-परःdevoted to giving (charity-minded)
दान-परः:
Vishesana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदान (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
सदाalways
सदा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक); Indeclinable adverb of time
आनर्त-अधिपतिःthe ruler of Ānarta
आनर्त-अधिपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआनर्त (प्रातिपदिक) + अधिपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
ख्यातःrenowned, well-known
ख्यातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
सर्व-भूमौin the whole land
सर्व-भूमौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Locative, Singular
सदैवalways indeed
सदैव:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा + एव (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक + अवधारण); Indeclinable adverb with emphasis
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular (सर्वनाम)

Brāhmaṇas

Tirtha: Ānarta-deśa (regional frame)

Type: kshetra

Scene: A renowned king of Ānarta seated in court, offering gifts to ascetics; banners proclaim his fame across lands; the ascetics appear hesitant, hinting at the coming conflict.

Ā
Ānarta
K
King (Bhūpa)

FAQs

Royal power can align with dharma through dāna, yet even praised generosity must be approached with spiritual discernment.

The verse situates the narrative in a ‘deśa’ associated with Ānarta; it does not name a particular tīrtha in this line.

Dāna (charity) is referenced as the king’s practice; no specific sacrificial or pilgrimage rite is detailed here.