Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

अपराधान्करिष्यंति नित्यमेव पदेपदे । ईर्ष्याधर्मसमोपेताः परुषाक्षरजल्पकाः

aparādhānkariṣyaṃti nityameva padepade | īrṣyādharmasamopetāḥ paruṣākṣarajalpakāḥ

«À chaque pas, ils commettront sans cesse des offenses, emplis d’envie et d’injustice, proférant des paroles dures.»

अपराधान्offences, wrongdoings
अपराधान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअपराध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; Masculine, Accusative, Plural
करिष्यन्तिwill do/commit
करिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्काल), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; Simple Future, 3rd person, Plural
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण); Indeclinable adverb
एवindeed, just
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/अवधारण); Indeclinable particle (emphasis)
पदेat a step
पदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Locative, Singular
पदेat every step
पदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Locative, Singular (पुनरुक्ति—पदे पदे)
ईर्ष्या-धर्म-समोपेताःendowed with envy and unrighteousness
ईर्ष्या-धर्म-समोपेताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootईर्ष्या (प्रातिपदिक) + अधर्म (प्रातिपदिक) + समुपेत (कृदन्त; सम्+उप+इ (धातु), क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Nominative, Plural; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (समोपेत = endowed/possessed)
परुष-अक्षर-जल्पकाःspeakers of harsh words
परुष-अक्षर-जल्पकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरुष (प्रातिपदिक) + अक्षर (प्रातिपदिक) + जल्पक (प्रातिपदिक; जल्प् (धातु) + ण्वुल्/क)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Nominative, Plural

Brāhmaṇas

Scene: A group of ascetics/pilgrims walking a path; at each step shadowy figures of envy and harsh speech arise—tongues like flames, words as thorns—showing how aparādha follows them.

FAQs

Envy, adharma, and harsh speech generate continuous aparādha, undermining the sanctity of life near a tīrtha.

No specific tīrtha is named in this verse; it continues the moral reasoning within the Tīrthamāhātmya narrative.

No ritual is stated; the focus is on ethical restraint—avoiding offense and controlling speech.